Uncategorized

Ventajas de un traductor con experiencia en gestión de proyectos de traducción

A lo largo de los años, he ido alternando períodos como traductora independiente y como jefa de proyectos de traducción en plantilla. Esto no es algo que tuviera planificado de antemano. Más bien fue surgiendo de forma completamente espontánea. Ahora, cuando echo la vista atrás, me parece hasta natural que fuera así. Te cuento por […]

Ventajas de un traductor con experiencia en gestión de proyectos de traducción Leer más »

Una reflexión sobre la percepción de marca

Hola, compi: ¿Qué tal estás? ¿Cómo se presenta tu fin de semana? Llevo unas semanas bastante intensas, pero quería pasarme igual por aquí. Estamos finalizando la formación con consultoría Atenea (está siendo una experiencia muy potente para todas las participantes), terminando de corregir la segunda novela de la pentalogía La leyenda del oro y el jade,

Una reflexión sobre la percepción de marca Leer más »

¿Por qué tu negocio de traducción necesita cimientos sólidos?

¡Feliz viernes, compi! Hoy quería dedicar esta edición de Traduestrategia a un tema crucial: la comercialización. A veces los traductores y traductoras nos movemos por nuestra pasión por las palabras, el mimo por el arte y por lo sutil. Podría parecer que trabajamos por «amor al arte». Sin embargo, a diferencia de las aficiones o

¿Por qué tu negocio de traducción necesita cimientos sólidos? Leer más »

Divide y vencerás

Feliz viernes, compi: Espero que te encuentres muy bien. Cuando el plan te abrume, respira. Si solo con mirar todas las tareas por hacer te agobias (sea un plan ambicioso, un proyecto mastodóntico o demasiados frentes abiertos) recuerda: párate y respira. A continuación, sigue esta premisa «Divide y vencerás». Seguro que esa hazaña que quieres

Divide y vencerás Leer más »

Curiosidades sobre el trabajo de los traductores técnicos

Imagina poder ver por un agujerito cómo trabajamos los traductores técnicos. Estoy convencida de que muchos aspectos te llamarían la atención. A lo mejor te preguntas: «Con la de ámbitos apasionantes que existen, ¿por qué la especialidad técnica? ¿Cómo os puede gustar traducir documentos sobre el funcionamiento de un motor?» Y sí, es fácil imaginar

Curiosidades sobre el trabajo de los traductores técnicos Leer más »

Scroll al inicio