Consigue tus objetivos con mis servicios lingüísticos o con mi consultoría de marca personal.
Quiero ayudarte a que los consigas y, para ello, solo tienes que pulsar el botón que te representa, si te dedicas a la gestión de proyectos o representas a una empresa que necesita un servicio de traducción, localización, transcreación, revisión o corrección, o bien si quieres impulsar tu negocio trabajando tu marca personal.
Necesito:
¿Sabías que más de 340.000 personas trabajan en el sector de la traducción en Europa?
Esta cifra demuestra que, primero, como empresa, dispones de multitud de profesionales con los que colaborar y, segundo, como profesional, debes hacerte un hueco en el mercado para llamar la atención de las personas que necesitan servicios lingüísticos.
Por este motivo, para vivir bien en el mercado de la traducción necesitas algo más que traducir:
Como empresa
Preferirás colaborar con alguien versátil que pueda y sepa adaptarse a las necesidades de cada momento, que sea proactiva y detecte los puntos en los que puede haber problemas para anticipar soluciones.
Como traductora o traductor
Además de adaptarte a las necesidades del mercado y de especializarte, debes trabajar tu marca personal para transmitir todo aquello que te hace única para poner en valor tu marca y tus servicios.
Y esto es lo que te ofrezco:
Servicios lingüísticos para empresas de traducción
y de software que necesitan traducciones, revisiones efectivas y rigurosas de la mano de una traductora sénior con muchas tablas y un trato cercano además de exquisito.
Servicios de marca personal para profesionales del sector de la traducción
que necesitan orientación y acompañamiento para posicionar sus marcas en el mercado; atraer, retener y fidelizar a clientes más alineados con ellos.
al español, y consultora de marca personal.
Por un lado, ayudo a empresas con un servicio completo de traducción y control de calidad de documentación de ingeniería y electromedicina, de localización, transcreación, revisión y corrección, con una comunicación clara y cuidada que les ahorra tiempo y les da tranquilidad. Y, por otro lado, ayudo a profesionales de la traducción a impulsar su negocio trabajando su marca personal para acercarse a esas personas con las que quieren trabajar con confianza, seguridad y claridad.
Porque las necesidades del mercado cambian y nosotros, como profesionales, en nuestras distintas facetas debemos adaptarnos para evolucionar y seguir disfrutando de esta profesión, la traducción.
Más de 200 clientes atendidos en Alemania, Suiza, Austria, Estados Unidos, Reino Unido, Italia y España.
Lo siento
Siendo como soy, no puedo ofrecerte solo un lead magnet para que te suscribas a mi newsletter. Me quedaría corta, ¿no crees?
Así que he pensado darte acceso a un conjunto de recursos gratuitos que ilustran lo que puedo hacer por ti.
¡Mira! Mira la lista.
- Una sesión estratégica exploratoria de 30 minutos de regalo para valorar en qué punto te encuentras y cómo te puedo ayudar.
- Acceso a 2 lotes de vídeos:
- 1 relacionado con distintos aspectos de marca personal.
- Entrevistas con traductores y otras profesionales relacionadas con la marca personal en el sector de la traducción
- La infografía “Que no te delaten tus palabras” donde te muestro errores frecuentes que suelen colarse en los textos. ¡Ya estarás al acecho!
PARA ACCEDER A ELLOS, SOLO TIENES QUE SUSCRIBIRTE COMPLETANDO EL FORMULARIO SIGUIENTE: